1. 首页 > 12属相 > 文章页面

不知心恨谁 全诗

李白最含蓄的爱情诗,全诗20字,翻译过来就是 笨蛋,你气死我了

今天给各位分享不知心恨谁 全诗的知识,其中也会对不知心恨谁进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录

“不知心恨谁。”这句诗的前一句是什么不知心恨谁 全诗“不知心恨谁。”这句诗的前一句是什么

怨情

但见泪痕湿,不知心恨谁

[李白]

美人卷珠帘,深坐颦峨眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁

本诗是一首题材为闺怨的诗作,写一位佳人苦待心上之人而不至,因而转爱为怨,哀婉凄恻。诗人在表现这一感情时,主要通过对美人的行动、表情和心理刻画来实现的。诗作的前三句以卷帘、深坐、皱眉等到动作、情态来刻画一个女子的处于等待中的哀怨的恋爱心理。诗人写她皱眉落泪,说明了她因心上人不来而痛苦万分。末句是心理描写,说这位美人由爱生怨、因爱生恨的情感变化。诗中的美人,由于对所爱之人倾注了自己全部的爱,在她的挚爱落空以后,自然要生出无穷的怨恨了。诗人说“不知心恨谁”,那是明知故问。读者心里非常清楚,她所恨之人便是她所爱之人,好为她久等不至之人。末句“不知心恨谁”还有潜台词在内,即“不知为何恨”。诗人虽没有正面提出这一问题,但读者必然会联想到:这女子恼恨的原因究竟何在。是男子另有新爱而将他遗弃了呢,还是女子原本就是单相思呢,再或是男子本身的行动并不自由,受到家庭阻隔呢。如此等等,不一而足。这样,末句又起到了另一作用,即为扩大联想,使诗作更加含蓄不尽。这样看来,表似直白的“不知心恨谁”对本诗诗意的拓展竟起到了相当大的作用。这首诗以生动的笔致,含蓄地刻画出了一位痴情女子心中纠结不清、牵肠挂肚、百回千折的情感心理,诗人以一颗同情和理解的诗心,写出了一位女子之美,不仅在蛾眉,更在一片苦涩纯真的相思之情。

不知心恨谁 全诗

这句出自李白的《怨情》,全文如下:

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

翻译出来的意思是:美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。

“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。

“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。

“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。全诗哀婉凄凉,缠绵悱恻。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

唐诗三百首 怨情 ,唐代,李白,美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉 但见泪痕湿,不知心恨谁 唐诗三百首

联系我们

Q Q:

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息

微信